#BookShelfBook2021 Russia

Nothing in the whole of literature compares with The Master and Margarita. One spring afternoon, the Devil, trailing fire and chaos in his wake, weaves himself out of the shadows and into Moscow. Mikhail Bulgakov’s fantastical, funny, and devastating satire of Soviet life combines two distinct yet interwoven parts, one set in contemporary Moscow, the other in ancient Jerusalem, each brimming with historical, imaginary, frightful, and wonderful characters. Written during the darkest days of Stalin’s reign, and finally published in 1966 and 1967, The Master and Margarita became a literary phenomenon, signaling artistic and spiritual freedom for Russians everywhere.
 
This newly revised translation, by the award-winning team of Pevear and Volokhonsky, is made from the complete and unabridged Russian text.

The Master and Margarita is a darkly comedic takedown of Soviet society, an audacious revision of the stories of Faust and Pontius Pilate, and a thrilling love story. 
I’ve not wrapped my brain around what I just read. However it was definitely extremely well crafted. Amazing piece of Literature with so many layers I will be thinking about this for a long long time.

Related Articles